Heimliche Märchen
Vorwort
Die Heimlichen Märchen erschienen im Verlag Volk und
Welt Berlin und wurden aus dem Russischen übersetzt und ausgewählt
von Thomas Reschke.
Die Heimlichen Märchen sind in ihrer Art einzigartig,
weil wir keine andere Sammlung kennen, in der so wie hier die unverfälschte
Volkssprache, der Geist und Witz des einfachen Volkes gleich einem lebendigen
Quell sprudeln. Der erotische Inhalt der Heimlichen Märchen spricht
weder für noch gegen die Sittlichkeit des russischen Volkes, er weist
lediglich auf jene Seiten des Lebens hin, die Humor, Satire und Ironie
wie nirgends sonst zur Entfaltung kommen läst. Unsere Märchen
werden in der selben kunstlosen Form dargeboten, in der sie vom Volksmund
hervor gebracht und nach den Worten der Märchenerzähler aufgeschrieben
wurden. Ebendas ist das Besondere. Nichts wurde angetastet, nichts gefärbt,
nichts hinzugesetzt.....
(Aus dem Vorwort von A. N. Afanassjew 1826 – 1871)
Die auszugsweise Veröffentlichung erfolgt mit freundlicher
Genehmigung des Verlages.
Klicken Sie, um zu lesen:
Der Bär und die Frau
Die Frau des Blinden
Das Ferkel
Der Hase und die Füchsin
Die findige Hausfrau
Der Hechtkopf
Der Soldat und der Pope
Weitere Seiten / Links zu kooperierenden Seiten:
sympacom.de (Hauptseite,
nur aus Zeitmangel lieblos gestaltet)
row-k.com (FAHRENDE
Fitnessmaschine)
gut-a.de (Im Hotel
zum halben Preis übernachten)
aap-k.de (Die Harley
oder das Auto verpfänden)