Heimliche Märchen
 

Vorwort

Die Heimlichen Märchen erschienen im Verlag Volk und Welt Berlin und wurden aus dem Russischen übersetzt und ausgewählt von Thomas Reschke.
 Die Heimlichen Märchen sind in ihrer Art einzigartig, weil wir keine andere Sammlung kennen, in der so wie hier die unverfälschte Volkssprache, der Geist und Witz des einfachen Volkes gleich einem lebendigen Quell sprudeln. Der erotische Inhalt der Heimlichen Märchen spricht weder für noch gegen die Sittlichkeit des russischen Volkes, er weist lediglich auf jene Seiten des Lebens hin, die Humor, Satire und Ironie wie nirgends sonst zur Entfaltung kommen läst. Unsere Märchen werden in der selben kunstlosen Form dargeboten, in der sie vom Volksmund hervor gebracht und nach den Worten der Märchenerzähler aufgeschrieben wurden. Ebendas ist das Besondere. Nichts wurde angetastet, nichts gefärbt, nichts hinzugesetzt.....
(Aus dem Vorwort von A. N. Afanassjew 1826 – 1871)
Die auszugsweise Veröffentlichung erfolgt mit freundlicher Genehmigung des Verlages.
Klicken Sie, um zu lesen:
Der Bär und die Frau
Die Frau des Blinden
Das Ferkel
Der Hase und die Füchsin
Die findige Hausfrau
Der Hechtkopf
Der Soldat und der Pope

Weitere Seiten / Links zu kooperierenden Seiten:
sympacom.de  (Hauptseite, nur aus Zeitmangel lieblos gestaltet)
row-k.com  (FAHRENDE Fitnessmaschine)
gut-a.de  (Im Hotel zum halben Preis übernachten)
aap-k.de  (Die Harley oder das Auto verpfänden)